Localization Services

Website and Software Localization

Website and Software Localization

Looking to expand your business globally? Premarketing offers website and software localization services to assist you.

For nearly 20 years, we've aided our clients in gaining recognition in new markets, expanding their business, and garnering global product visibility.

Our website localization services are designed to help you adjust your content to fit the cultural, linguistic, and contextual nuances of your target market. We comprehend the criticality of precise localization for your business's triumph.

Whether it involves customizing your marketing messages, promotional materials, or products and services, our team ensures the effective delivery of your message to your intended audience.

Our dedicated team and expertise in website localisation procedures set us apart and recommend us as the right partner for your business.

Website Localization

Our website translation services at Premarketing help you reach a global audience! In an ever-expanding digital world, a well-translated website is essential for expanding your business and attracting customers from around the world. Our team of translators ensures precise translation of your website content, ensuring your message is conveyed clearly and coherently in the target language. Our website localization services are exclusively handled by professional translators who are native speakers of the target language. We guarantee that data formats, measurements, currencies, and other specific elements are tailored for each market. Additionally, we conduct a thorough review of the localized website within your template to ensure its proper functionality, providing users with a seamless and consistent experience.

Regardless of your website's size and complexity, rest assured that we handle each project with care and professionalism. We employ advanced website translation technologies, including translation memory and localization software, to maintain consistency and efficiency. Moreover, we have a dedicated project manager for website translation and language localization services. They will collaborate closely with you throughout the project to ensure that our localization services meet and exceed your expectations.

We offer technical solutions for the linguistic localization of your website, making the translation of structured information easier than ever. Prepare a file in any available format (.json, HTML, Excel, XML, XLF, XLIFF, and more), and you'll promptly receive the requested translation in the same format, ready to be imported directly into your website.

Game Localization

At Premarketing, we specialize in localizing your video games, ensuring their accessibility to passionate gamers worldwide! In addition to website, software, and app translation services, the translation and localization of video games play a pivotal role in the digital entertainment industry. These services empower developers to deliver immersive and personalized gaming experiences to global audiences. Our game localization services not only involve professional translation by native target language experts but also encompass cultural, linguistic, and technical adjustments to create games that resonate authentically with diverse regions.

Here are some key highlights of our game localization and translation services:

Software Translation, Testing, and QA

Premarketing offers professional software translation and software quality assurance (QA) services. Accessing global markets necessitates linguistic localization and cultural adaptation of the software or application being developed for regions, areas, and countries where product marketing is intended.

Our software and app localization and translation services (including Android and iOS app translation) are designed to assist in this endeavor.

This process demands a meticulous and comprehensive approach, encompassing the following aspects:

Here are some key highlights of our game localization and translation services:

Language and Terminology:

At Premarketing, our translators are native speakers of the target language, enabling them to capture the nuances and particularities of that language effectively. They meticulously choose specific words, phrases, and terminology to ensure clear and accurate communication.

Cultural Adaptation: Throughout the localization process, our translators at Premarketing consider local social norms and customs. Certain images, symbols, or references might carry diverse meanings in various cultures; therefore, all such elements are meticulously adapted to align with the language and culture of the specific country where your software or application is being localized.

Local Data and Measurements: Date formats, units of measurement, and currencies can differ from one country to another. When translating software and apps, our translators at Premarketing ensure that these aspects are tailored appropriately for the target audience.

User Interface (UI) and User Experience (UX): The design and structure of the app's interface should be adjusted to accommodate the distinct characteristics of different cultures. Moreover, the app should offer an intuitive experience, catering effectively to local users.

Content Writing

Creative translation services represent a subtle art, not merely translating text from one language to another, but also preserving its essence, style, and emotions to convey the same power and impact in the target language. Professional translation of this caliber doesn't just translate words; it focuses on reinterpreting and recreating a portion of the original work while maintaining the original spirit and intent.

Throughout the content writing process, our translators utilize their linguistic skills and creativity to uphold the author's emotions and intentions in the target language without relying on word-for-word translation. This form of professional translation may encompass:

Wordplay: Certain phrases or words may not directly translate, but our team renders them in the target language using puns to retain their original meaning or humor.

Cultural adaptation: Understanding the sensitivities and cultural context of both languages, our translators find ways to convey identical emotions and meanings while respecting the target culture.

Stylistic mimicry: Reproducing the author’s style, tone, and voice in the target language preserves all the subtleties of the source material, creating a natural-sounding text in the target language that reflects the authenticity of the original.

Emotion capture: Our creative translations transcend simple meaning; resulting texts convey contextual emotions and subtleties. Creative translators reproduce these aspects to maintain the emotional impact of the original text.

Fluency and naturalness: The primary goal is to ensure the translation flows naturally in the target language, avoiding forced or awkward phrasing.

Creative translation and content writing services play a pivotal role in marketing texts, presentation brochures, blog posts, and press releases. They are also essential for website and software translation services, literary translations, and other artistic expressions where words and style significantly impact message conveyance. Through their meticulous approach, profound understanding, and passion for language, our creative translators facilitate the transmission of beauty and meaning across language barriers.

We stand alongside our partners and clients, ensuring the delivery of your message, blog posts, press releases, or company event and product launch news worldwide!

E-learning localisation

With the rise of digitisation, e-learning localisation services give you global accessibility and learning opportunities for diverse audiences. E-learning translations enable you to expand your business and maximise your international potential.

When you come across the concept of e-learning or course translation, you probably think of the education sector. But that’s not all.

Training course translation services are an effective way to ensure your employees are up to date on the latest information in their field, quickly and at low cost.

There’s no longer any need to hold live training sessions in every location of your business, as every employee will have access to the information they need at the click of a mouse.

traducere-website-8

More and more local and international companies are choosing to streamline their training processes. The benefits of e-learning translation services include:

  • Increased performance
  • Employee loyalty
  • Maximum customer satisfaction
  • Increased productivity
  • Promoting inclusiveness
  • Efficiency and savings on training resources

Our service packages are developed to cover and localise every aspect of a course in the target language:

  • Native file processing, translation and localisation (e.g., PowerPoint, Storyline, Adobe, etc.)
  • Video material translation
  • Voice-over and/or subtitling for video materials
  • Video material editing
  • Editing and re-creating images
  • We are sure our services will suit your needs and we will ensure that our experienced e-learning localisation team is at your disposal throughout the project.
  • ChatGPT

Certainly! Here's the modified text in US English, with the company name changed to Premarketing and a grammar check applied: